A Lire... Avant de quitter seneque.info
Lettres à Lucilius de Sénèque, philosophe stoïcien


Sénèque
page 1
le regard de seneque selon tableau Rubens
Forum
le regard de seneque selon tableau Rubens
Biographie
le regard de seneque selon tableau Rubens
Lettres à Lucilius
le regard de seneque selon tableau Rubens
Théâtre
le regard de seneque selon tableau Rubens
Autres Oeuvres
le regard de seneque selon tableau Rubens
citations essentielles
le regard de seneque selon tableau Rubens
Les livres
le regard de seneque selon tableau Rubens
Héritiers de Seneque
le regard de seneque selon tableau Rubens
Plan du site
le regard de seneque selon tableau Rubens
Contact
124 lettres de Sénèque nous sont parvenues, écrites en latin (avec seulement quelques phrases illisibles). Le site vous offre la meilleure des traductions du "domaine public", réalisée par Joseph Baillard et publiée par L. Hachette et cie à partir de 1861. Cette traduction est par exemple nettement meilleure que cette de Jean-Pierre Charpentier, publiée en 1892 par l'imprimerie PANCKOUCKE à Paris. En 1887 Paul-Dominique Bernier publia sûrement "la meilleure" des traductions... mais des seules 16 premières lettres à Lucilius. Je vous la note parfois... J'ai également lue celle, récente, de Paul Veyne.

- lettre 1 sur l'emploi du temps - que faire de son temps ?
- lettre 2 voyages et lecture... ce qui est vraiment nécessaire
- lettre 3 le choix des amis - bien choisir ses amis
- lettre 4 la crainte de la mort (on ne sait pas mourir)

Des difficultés de choisir une traduction... Cette phrase par exemple... Dictée par Sénèque... peut-être parvenue à nous dans sa pensée latine... Et proposée par quatre traducteurs :
Veux-tu que la vie te soit douce ? Ne sois plus inquiet de la voir finir (Baillard)
Fais-toi donc une vie agréable en déposant toute inquiétude à son sujet (Bernier)
Rendez-vous donc la vie agréable, en cessant de vous en inquiéter. (Charpentier)
Rends-toi donc la vie heureuse en abdiquant à son égard tout souci. (Veyne)


- lettre 5 philosophie... crainte... espérance ; faut-il faire comme tout le monde ?
- lettre 6 la véritable amitié... pas seulement s'amender mais se transformer.
- lettre 7 fuir la foule et la cruauté des spectacles de gladiateurs
- lettre 8 travail du sage
- lettre 9 le sage se fait des amis
- lettre 10 la retraite, les prières des hommes
- lettre 11 la sagesse contre les défauts naturels
- lettre 12 la vieillesse la mort volontaire
- lettre 13 la force âme convient au sage. ne pas trop craindre avenir.
- lettre 14 soigner le corps
- lettre 15 la modération dans les désirs
- lettre 16 utilité de la philosophie
- lettre 17 avantages de la pauvreté
- lettre 18 amusement du sage
- lettre 19 avantages du repos
- lettre 20 inconstance des hommes
- lettre 21 la veritable gloire de la philosophie
- lettre 22 conseils. abandonner les affaires
- lettre 23 la philosophie source des veritables jouissances
- lettre 24 craintes sur avenir et de la mort
- lettre 25 dangers de la solitude. avantages de la pauvrete
- lettre 26 éloge de la vieillesse
- lettre 27 la vertu seule procure un bonheur veritable
- lettre 28 inutilite des voyages pour guerir esprit
- lettre 29 indiscretion dans les avis
- lettre 30 attendre la mort avec calme et fermete
- lettre 31 mepriser opinion du vulgaire
- lettre 32 exhortation a la philosophie
- lettre 33 sur les maximes des philosophes
- lettre 34 Sénèque félicite Lucilius et l'encourage à perseverer
- lettre 35 amitie entre les gens de bien.
- lettre 36 avantages du repos mépriser la mort
- lettre 37 du courage que donne la philosophie
- lettre 38 la philosophie est un conseil utile
- lettre 39 inconvenients de la prosperite
- lettre 40 eloquence qui convient au philosophe
- lettre 41 dieu reside dans homme de bien
- lettre 42 rarete des gens de bien
- lettre 43 le sage doit toujours vivre comme en public
- lettre 44 la vraie noblesse est dans la philosophie
- lettre 45 vaines subtilites de la dialectique
- lettre 46 jugement et eloge d un ouvrage de lucilius
- lettre 47 traiter avec bonte ses esclaves
- lettre 48 futilites des discussions sophistiques
- lettre 49 la vie est courte ne point la depenser en futilites
- lettre 50 le plus grand nombre ne connait pas ses defauts
- lettre 51 le sage doit choisir un sejour conforme a ses gouts
- lettre 52 choisir un bon guide
- lettre 53 la plupart des hommes ignorent leurs vices
- lettre 54 la mort qui menace être prêt à la mort
- lettre 55 distinction du bon et du mauvais repos
- lettre 56 le sage peut etudier et vivre tranquille partout
- lettre 57 le sage même n'est pas maÎtre de ses premiers mouvements
- lettre 58 de la division des êtres selon platon
- lettre 59 difference entre la joie et la volupte et la folie des hommes
- lettre 60 mepriser ce qu ambitionne le vulgaire
- lettre 61 Sénèque se prepare à la mort.
- lettre 62 emploi du temps
- lettre 63 ne pas s affliger sans mesure de la perte de ses amis
- lettre 64 éloge de sextius et des anciens philosophes
- lettre 65 opinions de platon aristote et des stoiciens sur la cause premiÈre
- lettre 66 les biens sont egaux et les vertus egales
- lettre 67 ce qui est bon est desirable
- lettre 68 de la retraite et de ses avantages
- lettre 69 les frequents voyages sont un obstacle a la sagesse
- lettre 70 du suicide
- lettre 71 le bien ce qui est honnête
- lettre 72 tout abandonner pour embrasser la sagesse
- lettre 73 a tort qu'on accuse les philosophes de pensees seditieuses
- lettre 74 le bon ce qui est honnete
- lettre 75 la philosophie s occupe des ames ne court pas aprÈs les mots
- lettre 76 auteur apprend encore
- lettre 77 sur la flotte alexandrie mort de marcellinus
- lettre 78 il ne faut pas craindre les maladies
- lettre 79 charybde scylla etna les sages sont egaux entre eux


Lettres suivantes



Origine des manuscrits traduits.

Dans sa préface de l'édition en latin des 16 premières lettres, Paul-Dominique Bernier :
Les manuscrits sont :
- Pour la première moitié, deux Parisini du Xe siècle (?).
- Pour la seconde moitié, les manuscrits de Bamberg et de Strasbourg du IXe ou dix Xe siècle,

La Bibliothèque nationale possède deux de ces manuscrits : l'un (fonds latin, n° 8540), contient les 71 premières lettres; l'autre (fonds latin, n° 8658), contient les 98 premières lettres.



Sénèque influence forcément ma vie... Même les chansons !



Pour le superflu



Oh que faut-il vraiment, pour se sentir vivant ?
Je n'irai pas jusqu'à, prôner le dénuement
« Juste un toit pour ne pas avoir froid
Du pain de l'eau et l'amour suffisent à ma joie »

On s'épuise pour le superflu
Et trop tard on se rend compte
Ne pas avoir vraiment vécu
Dans un sourire vaincu chacun cache sa honte
D'avoir tant perdu de temps pour du superflu


Vois-tu le temps comme notre bien le plus précieux ?
On se le laisse voler, on le donne pour bien peu
Devant l'écran on s'assied parfois
Avant de retourner gagner le fric qu'on doit
Suite www.parolier.info...

La paix de l'âme (chanté par Camus, album passant peu !)



Un jour la télé l'éteindre
Et savoir que c'est
La dernière fois
Qu'elle restera là
Comme une trace d'autrefois
Qu'elle restera là
Comme chez d'autres un vase Chinois

Comment espérer atteindre
Ou même effleurer
La paix de l'âme
Devant ce vacarme
Ce vacarme qui nous charme
Au temps des larmes
Qui font les larves sans flamme


Un jour la télé l'éteindre
Et savoir que c'est... Suite www.concourschansons.com...





Votre commentaire ou réflexion